LOGIN
התחברות או הרשמה
Avatar
להמשך הרשמה ידנית – לחץ על כפתור ההרשמה, להרשמה/כניסה מהירה בעזרת חשבון רשת חברתית – לחץ על הלוגו בכותרת

אפס סיסמה - שכחתי את שם המשתמש

שם משתמש
סיסמה
זכור אותי

he icon   en icon

בכדי לכתוב בפורום יש להרשם או להתחבר - ההרשמה/כניסה מתבצעת מכותרת האתר.  

ברוך הבא, אורח
שם משתמש: סיסמה: זכור אותי
כאן הינכם מוזמנים לתת משוב לגבי התנהלות הפורום ואתר ITCB, שיטות העבודה, בחינות וכן הלאה.
אנו כאן לרשותכם, במטרה לשפר את השיח בעולם הבדיקות בארץ, ולהתמקצע.
  • דף:
  • 1
  • 2

נושא תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה

תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה 07 יונ 2013 21:43 #597

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה
לא רק מופיעים באנגלית, אלא אפילו באנגלית אין להם מונחים ב-Locale files.
לא לערכים בשדות הבחירה, ולא להסברים ב-Tool-Tips.
ראה תמונה מצורפת
(קדימות #2)
קבצים מצורפים:
עריכה אחרונה: 08 אוק 2013 20:31 ע"י halperinko. סיבה: תוקן - שאריות קלות ראה בפוסט לגבי אירועים
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה 29 אוג 2013 14:29 #795

  • Saar Ginzburski
  • Saar Ginzburski's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 50
  • תודות שהתקבלו 4
  • קארמה: 0
עדיין רלוונטי?
כי הטקסט אדיטור הוחלף למערכת בעברית כבר לפני הרבה זמן, זה צילום מסך שלו.
קבצים מצורפים:
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה - עדיין רלוונטי! 01 ספט 2013 05:22 #799

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
כן - הנושא עדיין רלוונטי,
לדוגמא בבלוג כל ה-tool-tips עדיין בעברית, כמו גם בחירת הקבצים בטאבים השונים, רק 4 כפתורים (מתוך 5) בתחתית הינם בעברית.
כמו כן ישנם מס' שדות כמו "source" שאפילו שמם באנגלית (אני מניח ששדה זה היה צריך להיות "קוד" או וכד'.

כל אזור שגלוי למשתמשים צריך להיות בעברית, כולל כל ה-tool-tips שלו.
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה - עדיין רלוונטי! 02 ספט 2013 13:45 #805

  • Saar Ginzburski
  • Saar Ginzburski's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 50
  • תודות שהתקבלו 4
  • קארמה: 0
סודר..

כפתורים מיותרים כמו מודול ומלל באנגלית הועלמו

לגבי BODY P , אלה תגיות HTML וחלק מהעורך ולא ניתן להעלים אותם.
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה - עדיין רלוונטי! 02 ספט 2013 14:29 #808

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
עכשיו נראה הרבה יותר טוב,
מרבית האובייקטים בעברית.

עדיין יש אנגלית בטאבים של הכנסת תמונות וחלקים מתת-מסכים שכוללים הערות או שדות באנגלית.
האם ניתן להפוך את הטקסט של select-category לעברית - כנראה שם אזור?

לבדוק נושאים אלו גם בארועים.
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

תרגום אזור הכלים בהוספת כתבה - עדיין רלוונטי! 06 אוק 2013 20:15 #893

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
הרוב תוקן,
1. האם ניתן לתקן גם את כפתורי ה-Browse עם הטקסט הנלווה להם?
2. באירועים עדיין לא תקין
3. גם בהוספת קבוצה בקהילה (לא יודע אם רק אני רואה זאת בינתיים - כי היה אמור להיות חסום - אך בכל זאת לתקן למקרה שנפתח בהמשך לבד)
עריכה אחרונה: 08 אוק 2013 08:13 ע"י halperinko.
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.
  • דף:
  • 1
  • 2

חדשות מעולם הבדיקות

  • Behshad Rejai on the past, present, and future of software development

    With 36 years of experience, Behshad Rejai, VP of engineering in the Software Integrity Group, shares her views of the future of software development. The post Behshad Rejai on the past, present, and future of software development appeared first on Software Integrity Blog.

    11.12.2019 | 11:00 קרא עוד...
  • Five Blogs – 11 December 2019

    The (best) five blogs I read today. Check them out. Prioritization: Intermediate Qualitative Approach Written by: Thomas Cagley How to Measure the Value of your Test Automation? Written by: Prashant Hedge 7 Emerging Automated Software Testing Trends to Look Out in 2020 Written by: TestingWhiz The First Test On a New Feature Written by: Maaret Pyhäjärvi Lessons Learned from Product Failures Written by: Bharathan Venkateswaran Quote of the day: “Speed is only useful if you’re running in the right direction” -Joel Barker You can follow this page on Twitter

    11.12.2019 | 12:14 קרא עוד...
  • Awesome Browser Automation – Chapter 02

    TL;DR In the previous post, we set up our Cucumber Ruby project. In this post, we prepare configuration variables and env.rb file to run future scenarios. In this pull request,...

    11.12.2019 | 12:00 קרא עוד...

טיפים

  • לבדוק או לא לבדוק? - זאת השאלה
    לבדוק או לא לבדוק? - זאת השאלה לבדוק או לא לבדוק - זאת השאלה לא תמיד צריך לבצע כל בדיקה עליה חשבנו או אותה תכננו, ועלינו תמיד לשקול עלות מול תועלת, שהרי ככל שעבודת הבדיקות מתארכת – כך גם יתעכב תאריך שחרור הגרסה…
    קרא עוד...
  • אל תפסיקו לשאול שאלות...
    אל תפסיקו לשאול שאלות... במסגרת עבודת הבדיקות - אל תפסיקו לשאול שאלות... אחרי שקראתם את הרקע לנושא הנבדק, פנו למהנדסי המערכת, והבהירו עמם נקודות שאינן ברורות, גם אם נראה לכם כי הבנתם הכל, השתדלו לשאול שאלות פתוחות - לעולם אינכם…
    קרא עוד...
לרשימה המלאה >>