LOGIN
התחברות או הרשמה
Avatar
להמשך הרשמה ידנית – לחץ על כפתור ההרשמה, להרשמה/כניסה מהירה בעזרת חשבון רשת חברתית – לחץ על הלוגו בכותרת

אפס סיסמה - שכחתי את שם המשתמש

שם משתמש
סיסמה
זכור אותי

he icon   en icon

בכדי לכתוב בפורום יש להרשם או להתחבר - ההרשמה/כניסה מתבצעת מכותרת האתר.  

ברוך הבא, אורח
שם משתמש: סיסמה: זכור אותי
כאן הינכם מוזמנים לתת משוב לגבי התנהלות הפורום ואתר ITCB, שיטות העבודה, בחינות וכן הלאה.
אנו כאן לרשותכם, במטרה לשפר את השיח בעולם הבדיקות בארץ, ולהתמקצע.

נושא בדיקה חדשה לתרגום

בדיקה חדשה לתרגום 19 מאי 2013 14:55 #484

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
סתם בדיקה ל-indentation + תרגום מסך תגובות:

האם יש שם יותר טוב בעברית ל"פאנל קוד" ?
כאשר חולפים עם עכבר מעל אייקונים (בעיקר החלק העליון) בפאנל קוד - בשורת התאור המציגה כיצד להשתמש ביכולות - אין תרגום - אבל יותר גרוע מכך - חלק מהטקסט מבולגן - לדוגמא הסוגריים המרובעים ב-מפה (Insert map).

באזור ה"הודעה" (אשר כנראה היה עדיף לקרוא לו תאור), יש לשנות את "הגדלה / הקטנה" למשהו כמו: הצג / הסתר אפשרויות נוספות.
עמידה מעל "עיון" באזור קבצים מצורפים שגודל הטקסט שלו קטן מדיי, מציגה tool-tip באנגלית "No File Chosen".
עריכה אחרונה: 08 אוק 2013 20:49 ע"י halperinko. סיבה: תוקן
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

בדיקה חדשה לתרגום 19 מאי 2013 14:59 #485

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
סתם בדיקה ל-indentation (שאינו נראה עובד) + תרגום מסך תגובות:

האם יש שם יותר טוב בעברית ל"פאנל קוד" ?
כאשר חולפים עם עכבר מעל אייקונים (בעיקר החלק העליון) בפאנל קוד - בשורת התאור המציגה כיצד להשתמש ביכולות - אין תרגום - אבל יותר גרוע מכך - חלק מהטקסט מבולגן - לדוגמא הסוגריים המרובעים ב-מפה (Insert map).

באזור ה"הודעה" (אשר כנראה היה עדיף לקרוא לו תאור), יש לשנות את "הגדלה / הקטנה" למשהו כמו: הצג / הסתר אפשרויות נוספות.
עמידה מעל "עיון" באזור קבצים מצורפים שגודל הטקסט שלו קטן מדיי, מציגה tool-tip באנגלית "No File Chosen".
כמובן שכפתורי Flat/Indented/Threaded אינם מתורגמים - אך חמור מכך גם ה- tool-tips שלהם שאמורים להסביר את התנהגותם אינם מתורגמים.
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

בדיקה חדשה לתרגום 04 אוק 2013 11:49 #884

  • halperinko
  • halperinko's Avatar
  • מנותקים
  • Administrator
  • פוסטים: 836
  • תודות שהתקבלו 35
  • קארמה: 3
חלק מן הדברים תוקנו בינתיים וחלקם לא:
ב-Tool-tips של אייקונים עדיין צריך לתקן תרגום -
לתרגם Color ל"צבע כתב"
לתרגם Font Size ל"גודל כתב"
לתרגם Bold ל"מודגש"
לתרגם Align Center ל"ממורכז"
לתרגם Code ל"קוד"
לתרגם Ebay Item ל"אובייקט Ebay"

האם יש שם יותר טוב בעברית ל"פאנל קוד" ?

עמידה מעל "הוסף קובץ" באזור קבצים מצורפים, מציגה tool-tip באנגלית "No File Selected".
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

בדיקה חדשה לתרגום 07 אוק 2013 12:36 #901

  • sami kif
  • sami kif's Avatar
  • מנותקים
  • Fresh Boarder
  • פוסטים: 4
  • תודות שהתקבלו 1
  • קארמה: 0
תורגם..
לגבי הפאנל קוד, תבחר את הביטוי המתאים ואשנה..
יש להרשם בכדי לכתוב בפורום.

חדשות מעולם הבדיקות

  • Behshad Rejai on the past, present, and future of software development

    With 36 years of experience, Behshad Rejai, VP of engineering in the Software Integrity Group, shares her views of the future of software development. The post Behshad Rejai on the past, present, and future of software development appeared first on Software Integrity Blog.

    11.12.2019 | 11:00 קרא עוד...
  • Five Blogs – 11 December 2019

    The (best) five blogs I read today. Check them out. Prioritization: Intermediate Qualitative Approach Written by: Thomas Cagley How to Measure the Value of your Test Automation? Written by: Prashant Hedge 7 Emerging Automated Software Testing Trends to Look Out in 2020 Written by: TestingWhiz The First Test On a New Feature Written by: Maaret Pyhäjärvi Lessons Learned from Product Failures Written by: Bharathan Venkateswaran Quote of the day: “Speed is only useful if you’re running in the right direction” -Joel Barker You can follow this page on Twitter

    11.12.2019 | 12:14 קרא עוד...
  • Awesome Browser Automation – Chapter 02

    TL;DR In the previous post, we set up our Cucumber Ruby project. In this post, we prepare configuration variables and env.rb file to run future scenarios. In this pull request,...

    11.12.2019 | 12:00 קרא עוד...

טיפים

  • בדוק מוקדם ככול הניתן
    בדוק מוקדם ככול הניתן "בדוק מוקדם ככול הניתן" – אחת המטרות של הבדיקות הינה לספק כמה שיותר משוב ומידע לגבי איכות המערכת מנקודות מבט שונות (פונקציונליות ולא פונקציונליות כמו עמידה בעומסים ושאר יכולות). לעיתים בודקים נוטים בטעות לחשוב כי הדרך…
    קרא עוד...
  • למדו מתי להשתמש באוטומציה ומתי לא
    למדו מתי להשתמש באוטומציה ומתי לא למדו מתי להשתמש באוטומציה ומתי לא "למדו מתי להשתמש באוטומציה ומתי לא" – תחילה – חשוב ללמוד כי למרות ההבטחות של כמה ממשווקי הכלים אין אוטומציה ללא תכנות, בסופו של דבר עם כל ההקלות שחלק מן…
    קרא עוד...
לרשימה המלאה >>